Borges, ‘Herbert Quain’in Yapıtlarının İncelenmesi’ isminde, Herbert Quain’in hayali ingilizce romanı ‘The God of the Labyrinth’i de içeren alaycı bir ‘eleştirel yazı’ kaleme almıştır. Aynı metinde, Borges, bir hayal ürünü olan Quain’in, ‘Las ruinas circulares’ isimli hikayesinin yazarı olduğunu iddia eder. Bu hikayede Borges, bir başkasının rüyasında var olan birinden başka bir şey olmadığını fark eden bir adamı anlatır;

Benjamin Button’ın garip hikayesi’nde, Brad Pitt, yaşlı bir adam olarak doğan ve büyüdükçe küçülen, yaşı ilerledikçe gençleşen bir adamın, mucizevi, aşk ve acı dolu hikayesi anlatılır. Filmin sonunda, F. Scott Fitzgerald’ın 1921 tarihli bir hikayesinden yola çıkıldığı söylenmektedir.

Ne gariptir ki, Jorge Luis Borges de, “Yolları Çatallanan Bahçe” isimli kitabında, 1941 yılına ait baskısında “Herbert Quain’in yapıtlarının incelenmesi” isimli hikayesinde, Borges, hayal ürünü olan Herbert Quain isimli bir yazarın, aralarında hayali başyapıtı ‘The God of the Labyrinth’i de inceleyen, alayci bir eleştiri yazısı yer alır.Borges, bu hikayede bir başkasının rüyasında var olan birinden başka bir şey olmadığını fark eden bir adamı anlatır

Bu öykünün notlarında, Borges “hayalı” kitap eleştirisinde kozmozun tersine döndüğü, yaşlı bir adamın yetişkinliğe, yetişkinlikten çocukluğa ve çocukluktan yok olmaya, hiçliğe gidildiğini anlatır. 67 yıl sonra, malum film, F. Scott Fitzgerald hikayesinden uyarlamadır alt başlığıyla yayınlanır. Popüler kültüre güvenmeyip olayın özüne inenler alt birimi mevzuya uyandı.

Tweet about this on TwitterShare on FacebookEmail this to someonePrint this page